Para uma edição bilíngue (grego-português) da Física de Aristóteles, livros I a IV
Revisão e edição da tradução da Física de Aristóteles, livros I a IV, fixação e alinhamento definitivos dos termos em português correspondentes aos termos técnicos do original, introdução de notas explicativas das decisões de tradução dos pontos controversos e das passagens filosoficamente obscuras, cotejo com as principais traduções em línguas europeias e elaboração de glossário para controle da polissemia, visando à publicação de todo o material.